5 responses

  1. 関西の人
    2008/06/16

    じゃ、同人で十三妹を(爆)

    返信

  2. ruser
    2008/06/16

    シンプルと言うか、捻りが無いと言うか、何ともまんまのタイトルですなw。
    分かりやすくて嫌いじゃないし、このタイトルのコンセプトを端的に表してると思う。まんま過ぎるのもどうかとは思うけど(^_^;)
    で、その略だけど、私は嫌い。一番伝えるべき部分を取り除いて、最早意味を成さなくなってる最悪の略し方じゃ無かろうか? …と、私は思ってたりする。けよりなも然り。
    この略し方にかかれば、「我が輩は猫である」も、「はである」になるんだろうか…?w

    返信

  3. 関西の人
    2008/06/16

    >『はである』
    がはある、の方が良くない?(笑)

    返信

  4. 武上
    2008/06/16

    ん~、両者、ちょっとまて。
    たしか夏目漱石著作は『吾輩は猫である』だろ?
    そもそもタイトル間違ってるぞwww
    『吾輩は猫である』だから、「はである」が正解。
    そこんとこ、OK?
    …どうでもいい話だがw

    返信

  5. ruser
    2008/06/17

    をや? 振り仮名入ってたかw
    よし…では「えて」は何でしょう?w

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


コメントは承認待ちです。表示されるまでしばらく時間がかかるかもしれません。

Back to top
mobile desktop